===
Để cho có đôi có cặp, mình lại cho ra đời một lyric nữa nè.
Cảm ơn lieukhucthanhca đã dẫn câu hát này trong cmt, làm mình bộc phát cảm hứng…
Tựa như là tình yêu, lại vừa như là hồi ức, t.y ấy đã thuộc về hồi ức, giờ đây liệu có còn ko? (Hỏi nhảm nhí!)
Mình tự biên tự diễn nặng rồi, toàn đi viết lời bài hát tung phấn hồng ko hà. Biết sao giờ, máu mà.
===
Posted by lieukhucthanhca on 29.01.2012 at 10:27 chiều
Ôi nhỏ em trong fanclub Cần Thơ thật là đáng thưởng, nhờ em ấy dịch cái lyric mà bi h có thêm 2 mem tự kỷ hội là ta mí lại tiểu thảo. Tiểu thảo a, cho ta nick chat yahoo đi, ta cũng hay tình tự miên man lém.
Posted by Tiểu Diệp Thảo on 30.01.2012 at 1:23 chiều
Bài đó là bài gì vậy nàng?
Ôi em í dịch hay ghê, dù mới biết 1 câu.
Ta sợ là với cái đà này ta sẽ bị lậm trong vụ viết lyric tạo fan-sv mất.
Posted by Lieukhucthanhca on 31.01.2012 at 10:38 sáng
Fallen leaves đó, sáng tac của bạn Hoa hoa( hinh nhu vay)
Posted by Tiểu Diệp Thảo on 31.01.2012 at 11:20 sáng
Coi lời bên lời dịch thấy hổng có giống…
Posted by Pi chan on 31.01.2012 at 3:48 chiều
Fallen leaves do Jun chan sáng tác mà bạn.:D
Posted by Tiểu Diệp Thảo on 31.01.2012 at 4:20 chiều
Mình cũng ko rõ nữa.
Posted by Lieukhucthanhca on 03.02.2012 at 8:58 sáng
Hoa hoa, Mông dịt, em xin lỗi, bài đó ai sáng tác em ko nhớ nổi nhưng mà cảm giác lúc nghe được bài hát này thiệt là đau lòng quá đi thôi.
Tiểu Thảo a, cái lyric trên mạng ấy, ta cũng vừa mới xem lại, em ấy chỉ dịch hơi khác 1 từ thôi, âu cũng là phút xúc động đậy của tinh thần fan gơ, translator mà là fan gơ thì mức độ sát thương cao thí nào nàng há.
Anyway, Hoa Hoa fighting! Bánh bao nông rân quần ca rô của Hoa Hoa fighting
Posted by Tiểu Diệp Thảo on 03.02.2012 at 11:45 sáng
Ậy, cái câu “ánh mắt…” thì giống nhưng mà câu đầu hông giống. Đúng là trí tưởng tượng của fg ngày càng bay xa, cả ta cũng thế.